- 01 October 2018 (13 messages)
-
-
സെബിൻ/സന്തോഷ്... മറുപടികൾ ഞാൻ കണ്ടു. ഇന്നൊരല്പം തിരക്കുള്ള ദിവസമാണ്. നാളെ ഞാൻ മറുപടി അയയ്ക്കാം... in general, യൂനിക്കോഡ് സ്റ്റൻഡാർഡിലും അവരുടെ സൈറ്റിലുമുള്ള വിവരങ്ങൾ തെറ്റാണെങ്കിൽ നാം അവിടെ അത് തിരുത്തിക്കിട്ടാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ് വേണ്ടത് (അതെളുപ്പമല്ല എന്ന് സന്തോഷിൻ്റെ മറുപടിയിൽനിന്നും മനസ്സിലായി) അല്ലാതെ ഫോണ്ട് ലെവലിലും കീബോർഡ് ലെവലിലും മാത്രം പരിഹരിച്ചാൽ പോര എന്നാണ് എൻ്റെ അഭിപ്രായം. ഞാനങ്ങനെ പറയാൻ കാരണം, ഞാനീ റ്റെലഗ്രാം ഗ്രൂപ്പിനെക്കുറിച്ച് അറിഞ്ഞത് തന്നെ ആകസ്മികമായാണ്. അതുകൊണ്ട് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കാനാവുന്നു. അല്ലെങ്കിൽ ഒരുപക്ഷേ യൂനിക്കോഡ് യൂനിബുക്കും പിന്നെ കുറേ ഓൺലൈൻ ലേഖനങ്ങളും വായിച്ച് എൻ്റെ അഭിപ്രായം രൂപപ്പെടുത്തിയെടുക്കും. ആ വഴിക്ക് സ്വ. മ. ക യുടെ സൈറ്റിലെ ലേഖനങ്ങൾ യൂനിക്കോഡിലെ നിർദ്ദേശങ്ങളുമായി യോജിക്കാതെ വരുമ്പോൾ ഞാൻ (അല്ലെങ്കിൽ മലയാളത്തിനുവേണ്ടി സോഫ്റ്റ്വെയറുകൾ നിർമ്മിക്കുന്ന ആളുകൾ) യൂനിക്കോഡ് നിർദ്ദേശത്തെ ആധികാരികരേഖയായെടുക്കും. പ്രത്യേകിച്ച് ഇക്കാര്യത്തിൽ മറ്റൊരു ആധികാരിക രേഖ (കേരള ഭാഷാ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിൻ്റെയോ, ഗവണ്മെൻ്റിൻ്റെയോ ഒക്കെ) ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാൽ. ഇതുപറയുമ്പോഴും മലയാള ഭാഷയുടെ സാങ്കേതിക വികസനത്തിൽ സ്വ. മ. ക വഹിക്കുന്ന നിർണ്ണായകപങ്കിനെ കുറച്ചുകാണുകയല്ല ഞാനിവിടെ. ആധികാരികതയും സാർവത്രിക അംഗീകാരവും, തെറ്റായ വിവരങ്ങൾക്ക് പോലും, യൂനിക്കോഡ് സൈറ്റിലെ ലേഖനങ്ങൾക്ക് കൂടുതലാണെന്നുള്ള യാഥാർഥ്യം ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുക മാത്രം ചെയ്യുകയാണ്.
-
> അങ്ങനെ ഒരു നിസ്സഹായാവസ്ഥ ആർക്കുമില്ല.
വാസ്തവത്തിൽ ഉണ്ട്... നിസ്സഹായാവസ്ഥയല്ല ധർമ്മസങ്കടം ആണ്. സ്റ്റാൻഡാർഡുകൾ പരമാവധി പിന്തുടരുകയെന്നാതാണെൻ്റെ നയം. തെറ്റാണെന്നറിയാം, പക്ഷേ തിരുത്തപ്പെടേണ്ടത് തെറ്റിയ ഇടത്താണ്. അതുസംഭവിക്കാത്തിടാത്തോളം എനിക്ക് ഇതൊരു ധർമ്മസങ്കടം വരുത്തുന്ന കാര്യമാണ്. -
നിങ്ങളിത്രമാത്രം ചിന്തിക്കൂ. നിങ്ങൾ പഠിച്ച മലയാളത്തിൽ ചില്ലക്ഷരത്തിനു ചന്ദ്രക്കലയിടുമോ? ഉൽക്ക എന്നാണോ ഉൽ്ക്ക എന്നാണോ എഴുതുക? തിൻമ എന്നാണോ തിൻ്മ എന്നാണോ എഴുതുക? യൂണിക്കോഡ് സൈറ്റിൽ അങ്ങനെയൊരബദ്ധം സംഭവിച്ചുവെന്നു കരുതി അതിനെ വേദവാക്യം പോലെ പിന്തുടരേണ്ടതുണ്ടോ? തെറ്റുമനസ്സിലായാൽ തിരുത്തുകയല്ലേ അഭികാമ്യം?
-
-
-
I just wrote this question to a member of unicode consortium, here's how he responded:
> Remember that Unicode encodes letters and not morpho/phonemes. The encoding here is following the visual behaviour and the fact that an already killed character is being followed by a killer is merely incidental and of no real value. The other key factor is that Unicode is an agreement for how text is to be encoded. If we all agreed that it would be better encoded with two codes from a different block, then that would still be the international standard agreed way of encoding this. In effect, the encoding can be arbitrary so long as we all agree to encode that text that way. They key question from the UTC's point of view is: "Is there any *technical* reason that this way of encoding this text is not going to work?" Clearly rendering and keyboarding are not going to have trouble with this, but would collation or any other processes? -
> ന്റയാണ് ശരിയെന്ന് സ്റ്റാൻഡാർഡിൽ പറഞ്ഞ് കിട്ടിയാൽ മാത്രം മതി.
ആ സ്റ്റാൻഡാർഡ് യൂനിക്കോഡാവണമെന്ന് പോലുമില്ല. ഇക്കാര്യത്തിൽ സെബിനും സന്തോഷും പറയുന്നതാണ് ശരിയെന്ന് എനിക്കും തോന്നുന്നുണ്ട്. പക്ഷേ നൂറുകണക്കിനാളുകൾ മലയാളം റ്റൈപ്പ് ചെയ്യാനായുപയോഗിക്കാൻ സാധ്യതയുള്ള ഒരു കീബോർഡ് ഡിസൈൻ ചെയ്യുമ്പോൾ എനിക്ക് ഏതെങ്കിലും ഒരു ആധികാരിക രേഖ എൻ്റെ തീരുമാനങ്ങൾക്ക് (പ്രത്യേകിച്ച് എനിക്ക് വ്യക്തമായ ധാരണയില്ലാത്ത കാര്യങ്ങളിൽ) ആധാരമായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ട് എന്ന യുക്തി മാത്രമാണ് എൻ്റേത്. -
-
I agree with the requirements . SMC tried many times for this via Govt to build a usable subset of Unicode in 2009-2014 period. All efforts went in vein. So Possible way is SMC building and Maintaining this
-
-
Feel free to contribute
-
https://twitter.com/outreachy/status/1046740469433032704?s=19
Please RT: Outreachy internships are completely remote, paid ($5,500 stipend), and last three months. Outreachy supports diversity in free and open source software! Applications for the @outreachy December 2018 to March 2019 internships are now open: https://t.co/nGBpU88q75Outreachy InternshipsPlease RT: Interested in applying to an remote, paid #internship? We'll be having an #OutreachyChat with mentors and former interns today (Oct 1) at 4pm UTC / 9am PDT / 12pm EDT. Come ask questions and learn more about how @outreachy supports diversity in #OpenSource
- 02 October 2018 (9 messages)
-
Manjari font version 1.6 released, How to use it in android using Magisk, Updates on Malayalam morphology analyser and phonetic analyser projects and more.
Read our monthly report for September
https://t.co/1G7YGBuoPwManjari font updates, how to use it in Magisk, and more - SMC Monthly Updates Sep 2018Malayalam Morphological Analyzer based Spellchecker Based on the spellchecker plan we discussed on July, 2018, a spellchecker for Malayalam using Malayalam morphological analyzer is under active development. Santhosh Thottingal, who maintains the project, had published blog post detailing Spellchecker development. Source code and conversations can be found on our Project
-
@anivar
> I agree with the requirements .
Thank you for understanding and also for the affirmation that you're seeing my point. I have no difficulty in understanding what Sebin is trying to communicate with me. As he rightly pointed out, a 'chandrakkala' after a 'chillu' is such an un-intuitive combination and it certainly look ugly to any malayalam reader. But at least for Unicode, the official/recommended sequence recommended for ൻ്റ has a chandrakkala after a chillu. The only way unicode listen to us on this matter (a my friend suggested in his communication) is that: The key question from the UTC's point of view is: "Is there any *technical* reason that this way of encoding this text is not going to work?". If it is not, I afraid, it will be unlike that they will change their stand. But Fingers crossed for Santhosh's & SMC's efforts in this regard. Btw, I'm curious to know how in the first place unicode got it this way.
While searching for more information on the topic, I came across another document, Malayalam keyboard layout and character encoding. Report of the Government of Kerala Committee, May 2001 — Gov't of Kerala(https://www.unicode.org/L2/L2005/05373-malay-report.pdf). I'll a screen shot below. On p25, where it talks about ൻ്റ, the committee proposed the use of ൻ + ് + റ for ൻറ. So it is obvious that even in Govt proposals they've used such combinations. -
-
Looks like it is from Malayalathanima time. It never approved by Govt. It was only a proposal which later got rejected
-
-
-
the reason for chandrakkala based nta is none of this. it is explained in the blog post.
-
it was to cover up the Kartika bug in MS windows.
-
Great!.. 👏👏👏
- 03 October 2018 (61 messages)
-
First update of my project on Malayalam Phonetic analyser.
-
FST based Malayalam Phonetic Analyser
What is a Phonetic analyser? ‘Phoneme’ is the fundamental unit in the the speech system of the language. ‘Grapheme’ is the fundamental unit in the writing system. From one or more graphemes a phoneme …
-
For testing, https://phon.smc.org.in
-
-
കേരളപാണിനീയത്തിൽ ചില്ലിനുശേഷം ചന്ദ്രക്കലയിടുന്ന തരം ന്റയെപ്പറ്റി പറയുന്നില്ല.
-
-
Sorry to ask again. did you really read the detailed blog I wrote about nta?
-
-
ok, so whatever keralapanineeyam talk about nta is there.
-
at the same time, note that Keralapanineeyam is just one book about Malayalam. it is 100+ years old.
-
ന്റ - ഭാഷ, യുണിക്കോഡ്, ചിത്രീകരണം
മലയാളം ഫോണ്ടുകളും ചിത്രീകരണവും - ലേഖന പരമ്പരയിലെ പുതിയ ലേഖനം സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് മലയാളത്തിലെ ന്റ എന്ന കൂട്ടക്ഷരത്തിന്റെ ചിത്രീകരണത്തെപ്
-
-
as per my experience and replies from many. No.
-
they refer multiple books starting from Gundert, Mathan, LV Ramaswami Iyer, Asher and so on..
-
-
-
-
മെയിൽ കണ്ടിരുന്നു
-
-
-
-
👍 എനിക്ക് ഇന്നു തന്നെ ഇതുകൊണ്ട് ഒരുപകാരം വന്നു.... പിന്നെ ഈ ചിത്രത്തിലെ ചുവന്ന ചതുരത്തിൽ trill എന്നല്ലേ വരേണ്ടത്?
-
-
-
I had referred Malayalam University's Phonetic archive for the mapping terminology. I am open for corrections. Thanks for pointing out
-
-
It was trill/ flapped, thought they were alias.
-
-
Malayalam University's Phonetic archive. It can't be fully relied on. There are obvious errors as in റ്റ, ന്റ etc
-
-
This is also helpful, I've been searching for a such a resource. Hopefully they'll correct the errors in it.
-
Please don't spam. Read https://t.me/smc_project/8364 please. Cc/ @adminBalasankar C in സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് | SMC Project
സ്വാഗതം! Hi there! Welcome to this group. ഈ ഗ്രൂപ്പില് മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടറിലും മൊബൈലിലും ഒക്കെ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കാം എന്ന് ചോദിക്കവുന്നതാണ്. സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയറും മലയാളംകമ്പ്യൂട്ടിങും ആണ് ഇതിന്റെ പ്രധാന ഉദ്ദേശം. ചോദ്യങ്ങള് ചോദിക്കാന് മടിക്കണ്ട. നേരെ ചോദിച്ചോളൂ . സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വെയറും മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ചർച്ചകൾ മാത്രം സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു. This group is publicly logged. Don't ask to ask, just ask. If you ask a question wait till others notice and respond. It pays to be patient. Do not PM members without permission.
-
-
- Dental symbols have a stool underneath. Eg. t̪. The nasal at the bottom has it; why not others?
- The alveolar [t] seems to be represented correctly with and ‘r’ with underline because that seems to be the actual underlying form in phonology. But when it comes to phonetics I think it should be represented with [t].
- ʃ is not there in Malayalam. Eg. The first sound in ‘shoes’ We have retroflex and alveolo-palatal (ɕ). So I prefer using that symbol.
The affricatesː tʃ and dʒ and their aspirated variants are usually represented with [c] and [j] in many literature. So, it has confused many learners to identify them ONLY as plosives and not affricates. So I would prefer we stick to the affricate symbols [tʃ, tʃʰ, dʒ, dʒʰ]
- ഴ is to be represented with [ ɻ ] which is an approximant. [ ʐ ] is a fricative and not the right representation.
- വ is an approximant and not glide. So it should be represented with [ʋ] -
-
-
-
Thanks a lot!! 👍
-
I am going to stck with the first one. Lot of room for improvements.
-
In most cases that is fine enough. But if what you are building is a IPA based TTS options 2 or 3 may be better (IDK which one would sound more natural) as there is clearly a sound quality difference caused by place of articulation between ര and റ which is not just a difference of the manner of articulation. I don't know how are TTS build, though! I once tried it using the Amazon Polly, but it didn't work at all.
-
"ഴ is to be represented with [ ɻ ] which is an approximant." - I have used [ ɽ ] which is a <retroflex> <approximant>.
-
Is ഴ not retroflex?
-
[ɽ] sounds like Marathi ळ (0x0933)
-
IPA Chart with Sounds | International Phonetic Alphabet Sounds
The International Phonetic Alphabet. online resource. Listen to each of the sounds from the International Phonetic Alphabet. IPA chart sounds and symbols.
-
This is a helpful resource 👌
-
Thanks :)
-
the retroflex approximent is [ ɻ ]
-
Yes. Got it.
-
-
-
👏👏thanks a lot for this
-
Sorry to ask again, " The affricatesː tʃ and dʒ and their aspirated variants are usually represented with [c] and [j] in many literature. So, it has confused many learners to identify them ONLY as plosives and not affricates. So I would prefer we stick to the affricate symbols [tʃ, tʃʰ, dʒ, dʒʰ]"
-
I am still confused here
-
ച - t͡ʃ , ഛ - t͡ʃʰ : This is my current mapping for plosives
-
that's the correct representation and that's what (Binny) also trying to say. The TEMU lists them as [c] and [j], which is not the best representation
-
ച - t͡ʃ , ഛ - t͡ʃʰ are affricates
-
The TEMU lists them as [c] and [j], which is not the best representation - Agree to this
-
Need more clarity on some ideas. Will have to dig a bit deeper into this, and be back.
-
-
-
- 04 October 2018 (4 messages)
-
-
-
-
- 05 October 2018 (14 messages)
-
-
-
Thank You. I may ping for more inputs. But before that will have to learn a bit more.
-
I used anuswara to indicate its graphemic root. It should additionally give the articulatory details as well, like you mentioned.
-
Will do that.
-
ഇവിടെ നൽകിയിരിക്കുന്നത് പോലെ "ഺ" എങ്ങനെ ടൈപ്പ് ചെയ്യാം?
-
-
-
സ്വനലേഖയിൽ റ്റ ടൈപ്പു ചെയ്താൽ കിട്ടുന്ന രണ്ടാമത്തെ ഓപ്ഷൻ അല്ലെങ്കിൽ TTa2. ഩ= na3 അല്ലെങ്കിൽ ന ടൈപ്പു ചെയ്താൽ കിട്ടുന്ന മൂന്നാമത്തെ ഓപ്ഷൻ.
-
-
-
there were follow up discussion. Since that email list is not public, I am sharing what I wrote as response https://telegra.ph/NTA-Unicore-reply-10-05 In general, it is moving towards two action items. (1) Microsofts nta handling need correction (2) Unicode chapter 12 need editorial correction. Most probably I am going to update my editorial correction docuement, Another member offered help in reviewing it.
-
Thank you
-
- 06 October 2018 (2 messages)
-
* sadiq[m] feels too many spam
-
- 08 October 2018 (2 messages)
-
-
- 10 October 2018 (2 messages)
-
-
- 11 October 2018 (1 messages)
-
Pirate Praveen: #gnome-ml:matrix.org ൽ ഗ്നോം പരിഭാഷ സജീവം. താത്പര്യമുള്ളവർ വേഗം അവിടെ വരൂ.
- 12 October 2018 (8 messages)
-
Nelvin please read the group description.
-
Pirate Praveen: https://www.loomio.org/d/RYBpLgew/fsci-october-meetupFSCI October Meetup
We conducted previous meetup on June, mostly focused on updation of poddery tos and privacy policies. Poddery now have a privacy policy and terms of service. One task left to do is fsci wiki updation and i believe we can discuss that in this meetup. Lets conduct October month's meetup on this Sunday (14th). Here is a rough list of topis to be discussed in the meet, you can comment if anything is missed or need to be changed. Restarting poddery funding campaign. Wiki updation and improving documentation. Discussion on resource management for services. Discussion on pending tasks. Presenting reports on conducted events. Plans for programs in next months. Discussing about EU's actions and their aftereffects. Location suggestions are requested, Thrissur and Kozhikkode are currently available options. Update: Location is School inside Calicut University Campus (around 300 meters from the main bus stop).
-
Pirate Praveen: കാലിക്കറ്റ് സർവ്വകലാശാല കാമ്പസിൽ
-
-
-
-
-
- 13 October 2018 (2 messages)
-
-
- 14 October 2018 (2 messages)
-
-
Hi
- 17 October 2018 (12 messages)
-
Xubuntu വിൽ മലയാളം ടൈപ്പ് ചെയ്യാൻ എന്തെങ്കിലും സോഫ്റ്റ്വെയർ അല്ലെങ്കിൽ പാക്കേജ് ഉണ്ടോ?
-
https://swanalekha.smc.org.in/
https://itsfoss.com/type-indian-languages-ubuntu/
https://www.zyxware.com/articles/2008/05/13/installing-and-setting-up-malayalam-swanalekha-on-ubuntu-hardy-heron-8-04
https://thottingal.in/blog/2014/06/28/how-to-install-and-configure-swanalekha-in-ubuntu-14-04/
I assume all these work on xubuntu as wellHow to Type in Indian Languages on Ubuntu Linux - It's FOSSLearn how you can use transliteration keyboard to type Hindi and other Indian languages on Ubuntu Linux. It is really easy with the help of this tool.
-
-
Photoshop CC, യിൽ
"ണ്ട" missing ഉണ്ട്....
എന്തെങ്കിലും പരിഹാരമുണ്ടോ...... -
യൂണിക്കോഡ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക . ഒരു ണ്ട യും പോവില്ല
-
Malayalam in Photoshop and Illustrator
The latest versions of Adobe Photoshop and Adobe Illustrator (CC) do support proper rendering of Malayalam.
-
Unicode തന്നെയാണ് ഉപയോഗി് ക്കുന്നത്...
-
Photoshop CC
-
Check this link for Photoshop Malayalam rendering
-
👍
-
-
- 18 October 2018 (2 messages)
-
-
- 19 October 2018 (1 messages)
-
- 20 October 2018 (17 messages)
-
സ്വനലേഖ വച്ച് zero width joiner add ചെയ്യാൻ പറ്റുമോ
-
-
Yes.
ZWJ: ~
ZWNJ: _ -
-
So ച, ഛ are not plosives ? This was were I got confused.
-
@benvar, https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZILrgF2bki8dOa8V8abr7SJOJ1gRcWgQRoyM0oQwJxk/edit#gid=0ML_BasicPhonetics
Sheet1 ORAL PLOSIVE/ STOPS, NASAL PLOSIVE, Definitions അല് പപ് രാ ണം, മഹാ പ് രാ ണം, PLOSIVE, Stops or plosives are consonant sounds that are formed by completely stopping airflow Manner of Atriculation, UNVOICED, VOICED, VOICED, With Larynx Vibration UNASPIRATED, ASPIRATED, UNASPIRATED, ASP...
-
This is my current g2p mapping. (Not yet updated in the web demo)
-
ക-മ as per my understanding were plosives.
-
I have mapped ച, ഛ to IPA /t͡ʃ/, /t͡ʃʰ/.
-
/t͡ʃ/, /t͡ʃʰ/ indicate affricates.
-
Isn't that a mismatch?
-
Seems I should tag ച, ഛ as affricates?
-
Also ശ is an alveo-palatal fricative?
-
-
-
-
- 21 October 2018 (7 messages)
-
-
-
-
Miui തീംസെർവറിലേക്ക് മലയാളം ഫോണ്ട് ആഡ് ചെയ്തു കൂടെ?
-
-
-
- 22 October 2018 (4 messages)
-
Pirate Praveen: Hoping to see some proposals from here at debutsav.in
-
Android mobile font undo
-
Manjari font version 1.6 released, How to use it in android using Magisk, Updates on Malayalam morphology analyser and phonetic analyser projects and more.
Read our monthly report for September
https://t.co/1G7YGBuoPwManjari font updates, how to use it in Magisk, and more - SMC Monthly Updates Sep 2018Malayalam Morphological Analyzer based Spellchecker Based on the spellchecker plan we discussed on July, 2018, a spellchecker for Malayalam using Malayalam morphological analyzer is under active development. Santhosh Thottingal, who maintains the project, had published blog post detailing Spellchecker development. Source code and conversations can be found on our Project
-
- 23 October 2018 (3 messages)
-
SMPS വർക്കിംഗ് ആണോ
-
എന്തുവാടേ? ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഡിസ്ക്രിപ്ഷനൊന്ന് വായിച്ച് നോക്കിയിട്ട് ഇട്ടൂടേ? ഓഫ്ടോപ്പിക്ക് ഇടല്ലേ..
-
- 24 October 2018 (1 messages)
-
- 25 October 2018 (12 messages)
-
-
-
Any suggestions for APIs that can be used to translate English text to Malayalam?
-
-
നമ്മക്ക് മലയാളം ട്രാൻസ്ലേഷന് ഒരു സ്വതന്ത്ര എപ്പിഐ ഉണ്ടാക്കിയാലോ ?
-
അങ്ങനെ ഒന്ന് ഇപ്പൊ നിലവിൽ ഉണ്ടോ ?
-
-
-
There's Google API. But it's proprietary
-
-
-
Google nte nd
- 26 October 2018 (4 messages)
-
-
👌👌👏👏
-
-
- 27 October 2018 (13 messages)
-
-
👍
-
-
-
-
-
-
-
Congratulations 👌
-
മലയാളം transiliteration നു സാധിക്കുന്ന വെബ് സൈറ്റോ ടൂളോ പരിചയപ്പെടുത്താമോ...
ടെക്സ്റ്റ് പരിധിയില്ലാത്തവ ആയാല് നന്നായിരിക്കും. -
-
പക്ഷെ മംഗ്ലീഷില് ടൈപ്പ് ചെയ്ത് വെച്ച ഒരു പാരഗ്രാഫ് ഇതിലേക്ക് പേസ്റ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് അത് കണ്വേര്ട്ട് ആകുന്നില്ലല്ലോ...
-
http://www.easyhindityping.com/english-to-malayalam-translation
ഇത് പോലോത്ത ഒന്നാണ് അന്വേഷിക്കുന്നത്. ഈ സൈറ്റില് ടെക്സ്റ്റ് ലിമിറ്റ് ഉണ്ട്. വളരെ കുറവാണ് - 28 October 2018 (9 messages)
-
Ranjith siji: http://malayalam.nd4.orgEnglish Malayalam Converter - English Malayalam Conversion Tool
A site for malayalam translation from english to malayalam no malayalam to english translation powered by google. english malayalam conversion site need unicode malayalam font
-
-
-
-
In telegram?
-
-
പക്ഷെ ഇതില് copy & paste സാധ്യമാകുന്നില്ലല്ലോ...
-
-
- 29 October 2018 (24 messages)
-
-
-
no raksha
-
Telegram has some QT issue. Try libre office
-
-
@athulvis Ibus not working anywhere?
-
-
-
-
Install the packages ibus-gtk,ibus-gkt3, libreoffice-gtk, and libreoffice-gtk3
-
^
-
And logout/login after that.
-
And ibus-qt4 for Qt.
-
You _may_ also have to set env variables like GTK_IM_MODULE and QT_IM_MODULE
-
-
ഇതിലേത് ചെയ്തപ്പോഴാ ശരിയായതെന്ന് കൂടെ പറ. ഇനി വരുന്നവരോട് പറയാമല്ലോ.. (ഇല്ലേലൊരു ബ്ലോഗ് പോസ്റ്റെഴുത്.) :)
-
ഇതിലേത് ചെയ്തപ്പോഴാ ശരിയായത്. മതിയോ?
-
ടെലഗ്രാം ഗ്രൂപ്പ് തുടങ്ങീത് നീയായിപ്പോയി. :D
-
-
അത് സാരമില്ല. ബണ്ണ് കൊടുക്കാവുന്നതാണ്.
-
this one.. qt4 and gtk was already installed
-
അതാ പറഞ്ഞത് പറ്റൂല്ലെന്ന്. ഓൻ അഡ്മിനാ.. :D
-
ഞാനും
-
- 30 October 2018 (5 messages)
-
-
അതിപുരാതനമായ ഒരു കമ്പ്യൂട്ടറില് രാപകലില്ലാതെ തനതുലിപിയെ രൂപപ്പെടുത്താന് ശ്രമിച്ചിരുന്ന കെ.എച്ച് ഹുസൈന്...
ഭാഷയെ സ്നേഹിക്കുന്ന, അതില് ലിപിയുടെ പങ്കിനെ കുറിച്ച് ബോദ്ധ്യമുള്ള ആരും അങ്ങയെ മറക്കില്ല. നിറഞ്ഞ ഹൃദയത്തോടെ എന്നും സ്മരിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും.
-
Pirate Praveen: IEDC (Innovation and Entrepreneurship Development Centres) Summit 2018 is on Nov 3rd at Amal Jyothi Engineering College, Kottayam. We can probably put up a free software stall in the event, anyone coming? http://iedcsummit.in/IEDC Summit 2021
KSUM is organizing the fifth edition of the flagship event IEDC Summit 2021, bringing together Student Innovators and all other connected stakeholders under one umbrella. This year, the IEDC Summit is hosted by Adi Shankara Institute of science and technology, Cochin on 28th, 29th, 30th January 2021
-
-
- 31 October 2018 (2 messages)
-
-